Titta

Sagor i nattmössan - romani/kaale

Sagor i nattmössan - romani/kaale

Om Sagor i nattmössan - romani/kaale

Johannes jobbar på bibliotek. Han kånkar böcker och sorterar, men han läser också mycket och drömmer sig bort i böckernas fantastiska värld. När han kommer hem om kvällen och tänder sin lilla lampa börjar han skriva på sina egna historier, inspirerad av vad han läst och vad som finns i hans närhet. Vi sugs in i historien som tar form av filmade sagoäventyr, ofta med Johannes själv som huvudperson. Uppläsare: Domino Kai

Till första programmet

Sagor i nattmössan - romani/kaale : Den elaka giraffen, del 1Dela
  1. Jakhes staudas ka doktor líjas
    džaaniba pa džanvaarenge-

  2. -hin pengi iego tšib ta haljuvena
    te rakkaven mahkar pen...

  3. Tenkaven ka džaanelas
    te rakhaven e džanvarensa.

  4. Ja, nebi sar douva fanulas?

  5. Saj hin lén undravitiko píbe!

  6. Apo kán me džáná!

  7. Hilo dauva historia byrjydas ka trin
    undravutiko sáki fanudas.

  8. Jek kurko sikide sommas
    aro veh ta staudom.

  9. Me staudom pasal
    jek undravitiko buota.

  10. "O magisko buota."

  11. Buota sas pherdo
    pa undravitika sáki.

  12. Me tšinjom jek khóro
    ta apo khóro sas rańiba:

  13. Džanvari-rakhila-píbe!

  14. Me tšinjom o khóro
    ta tšundom douva aro posta náka-

  15. -tenkadom butide pe sáki.
    Disave díves palpaale líjom o lín.

  16. Aro lín sas rańiba tu mote
    ömsavel hastes, o tšér pheravelas.

  17. Ná sas man vauro stedos,
    dóleske ömsidom aro vehos.

  18. Douva sas tšihko po jek manereha-

  19. -just kana tenkadom te soves kuti
    fanudas douva trito manafaro sáki.

  20. Me huńaa kana iek lýja
    khárela mo nav.

  21. Jek manus pe undravitika kóla
    prastidas kajo man.

  22. Jov líjas post aro khóro
    ta hyövydal mango jelpiba!

  23. Me som stardo aro...

  24. ...aro tšutšo öija.
    Fresta te lahel Johannes-

  25. -ta biha les te len
    peśa džanvari rak...

  26. Apo arakhen tumen pe...

  27. ...rańidal pa Melvis.

  28. Kón hin Melvis?

  29. Tu džaneha o džéno koneske
    hin trystalo jaski-

  30. -ta kón tšerila buti
    aro mágisko buota!

  31. Aha, hinko lesko nav o Melvis.

  32. Aha, jov ta me
    tšéravaha buti tšetanes.

  33. Apo douva džanvari rak...
    So voibuvel douva achel?

  34. Saj douva džanvari-rakhila-píbe
    so me tšinjom aro buota?

  35. Tšatšones douva hin douva!

  36. Me tenkavá
    kaj douva tšutšo öija hin?

  37. Saj voibuvel mo mámi te jelpaven
    amen. Joj hin Kapteeni aro hyönös.

  38. Ja, ran apo mo dumo man hin
    efta míjako tijahi po mo piereha.

  39. Ná sas leske vojiba te man
    drádiba hilo dromes.

  40. Sas leske mostiba
    te džal palpále aro buota.

  41. Dóleske líjom mange te džal
    korkores sisto bita ka hyönoske.

  42. Ta hortones, behdas i mámi doj.

  43. Joj sas mulali, sas la pláni te džal
    ka Hawaiji vauro díves-

  44. -apo ná sas la tšek kock!

  45. Savo bilatšiba! Phenjom.

  46. Apo man hin mango iego problemi.

  47. Vahka sas la voijiba te jelpavel man.

  48. Joj džaanidas tšatšes kaj
    douva tšutšo öija sas.

  49. Douva sas fardiko öija.

  50. Me líjom lóns mámijako
    phuro banjako béro.

  51. Áh Devlesa mámi!

  52. Dža Devlesa mo tšavo,
    ta but baht tuke.

  53. Pálal disave stuńako džorale
    óribako buti líjom-

  54. -dikhiba po douva tšutšo öija.

  55. Dóla langhte rédlike frestade
    te sterdel téle panjako béros-

  56. -kajo hyönsko botnos.

  57. Apo me líjom sama pa mán ta sas
    mange vojiba te džal po öijako phuv.

  58. Te ródel pálal Melvis Lakgrisgren.

  59. Me tšaudom langhtes aro ta langhtide
    mahkar duvari ta tikne dromes.

  60. Ta dóri dikhjom
    manofaro džanvarengo khul!

  61. Apo me ná tromudal te džal angle!

  62. Sas sar avjom aro jek labyrintos!

  63. Ka sistones dikhjom o Melvis!
    Melvis! Melvis!

  64. Apo jov phenjas ferda: pssss!

  65. Johannes, ah hukar,
    joj voibuvel te huńel tút!

  66. Ná, akana avela joj! Kón?

  67. Ah hukar! Ná! Kón? Ná!

  68. Joj, I Rúvaligirafos!

  69. Joj I Rúvaligirafos!
    Jelpa amen devla!

  70. Ná! Ná! Kón?

  71. So fanula mange akana?

  72. Oh, me lá te rańel
    agoriba po tehara!

  73. Text:
    www.broadcasttext.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Den elaka giraffen, del 1

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Melvis Lakritsgren, innehavare av den magiska affären är försvunnen. Ingen vet vad som hänt honom. En dag hittas en flaskpost med ett kryptiskt meddelande. Vår hjälte Johannes ger sig ut för att söka efter honom. Det blir en farofylld färd som leder honom till den ödsliga ön och till mötet med den elaka giraffen. Johannes blir själv tillfångatagen för att användas som en del i en djävulsk plan. Del 1 av 2.

Ämnen:
Modersmål och minoritetsspråk > Romani chib
Ämnesord:
Fiktiva berättelser
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3

Alla program i Sagor i nattmössan - romani/kaale

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Den magiska mustaschen

Sven är kär i en tjej på kontoret och får oväntad hjälp att finna kärleken av en stor och ful, men magisk mustasch.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Den elaka giraffen, del 1

Melvis Lakritsgren, innehavare av den magiska affären är försvunnen. Vår hjälte Johannes ger sig ut för att söka efter honom. Det blir en farofylld färd som leder honom till mötet med den elaka giraffen. Del 1 av 2.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Den elaka giraffen, del 2

Melvis Lakritsgren, innehavare av den magiska affären är försvunnen. Vår hjälte Johannes ger sig ut för att söka efter honom. Det blir en farofylld färd som leder honom till mötet med den elaka giraffen. Del 2 av 2.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Drömmen om den gräsliga kräftan, del 1

Johannes vågar inte hålla sin flickvän i handen, han drömmer mardrömmar. Han går till Magiska affären för att få tag i en modighetsdryck. Affären är tom och Johannes går vilse i en fantastisk värld på lagret. Innan han hittar ut utmanas hans mod gång på gång. Del 1 av 3.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Drömmen om den gräsliga kräftan, del 2

Johannes vågar inte hålla sin flickvän i handen, han drömmer mardrömmar. Han går till Magiska affären för att få tag i en modighetsdryck. Affären är tom och Johannes går vilse i en fantastisk värld på lagret. Innan han hittar ut utmanas hans mod gång på gång. Del 2 av 3.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaSagor i nattmössan - romani/kaale

Drömmen om den gräsliga kräftan, del 3

Johannes vågar inte hålla sin flickvän i handen, han drömmer mardrömmar. Han går till Magiska affären för att få tag i en modighetsdryck. Affären är tom och Johannes går vilse i en fantastisk värld på lagret. Innan han hittar ut utmanas hans mod gång på gång. Del 3 av 3.

Produktionsår:
2012
Utbildningsnivå:
Grundskola F-3
Beskrivning
Visa fler

Mer grundskola f-3 & modersmål och minoritetsspråk

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Titta Läsa med - arabiska

Om jättar och smultron, del 1

Tuva är en liten flicka som blivit mörkrädd. Men vad är det som har hänt och vem är egentligen Tuva? Första delen av en liten saga med lugnt tempo och få svåra ord, textat för att nybörjarläsaren ska kunna träna sin läshastighet.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Lyssna Vad ska vi göra idag? - kurdiska

Bengt och Bodil går i skolan

Bengt och Bodil går till skolan. Bengt berättar en sak för Loves och Alinas klasskamrater. Han berättar om sin kompis, papegojan Bodil.