Titta

UR Samtiden - Littfest 2019

UR Samtiden - Littfest 2019

Om UR Samtiden - Littfest 2019

Seminarier med författare och konstnärer inspelade den 14-16 mars 2019 på Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest.

Till första programmet

UR Samtiden - Littfest 2019 : Audur Ava ÓlafsdóttirDela
  1. Mina pjäser har beskrivits
    som nyabsurdism.

  2. Jag tycker att det är
    väldigt realistiska isländska samtal.

  3. Vi har beslutat oss
    för att tala engelska.

  4. Tydligen är det några av er
    som inte förstår isländska.

  5. Så av hänsyn till er
    så tänker vi tala engelska.

  6. Jag beklagar min dåliga svenska.

  7. Om några veckor
    talar du svenska flytande.

  8. Ja, precis. Jag tänker komma tillbaka.
    Jag är så glad över att vara här.

  9. Jag har sett fram emot det
    i flera veckor nu.

  10. Min äldsta dotter
    har varit här flera gånger.

  11. Hon är dansare och koreograf.

  12. Hon sa att det är här allt händer.

  13. Och bättre mat går inte att hitta,
    berättade hon.

  14. Synd att jag bara
    skulle stanna i två dagar.

  15. Då skulle jag inte hinna prova alla
    restauranger och träffa människor.

  16. Jag får ta en kurs i svenska
    nästa gång jag kommer hit.

  17. Ja. Men nu ska vi prata om...

  18. Jag var så glad
    över chansen att få prata med dig-

  19. -för i den här hektiska världen-

  20. -har man bara tid att prata länge
    om viktiga saker-

  21. -uppe på en scen.
    Alla är så upptagna hela tiden.

  22. Så om du inte misstycker så skulle jag
    vilja prata om din konst, och inte om...

  23. Vi ska prata lite om boken
    och om karaktärerna du beskriver-

  24. -med ett sånt djup och...

  25. Ja. Men... Min engelska
    har inte riktigt kommit igång ännu.

  26. Men du är en sån duktig berättare.

  27. -Tack.
    -Du är en sån duktig berättare...

  28. ...att jag rekommenderar din bok
    till folk som vill lära sig att skriva.

  29. För du...
    Jag kan börja med ett exempel-

  30. -så pratar vi om din konst sen.

  31. Om jag böjar med att läsa
    Arvid Nordhs vackra översättning-

  32. -av den första sidan
    i din prisbelönta bok "Ärr"-

  33. -så kan du läsa den på isländska sen.
    Även om inte alla förstår det-

  34. -så gillar de flesta
    att lyssna på språket.

  35. Boken börjar så här.

  36. 31 maj.

  37. Jag vet att jag inte ser klok ut
    naken, men tar ändå av mig kläderna.

  38. Först byxorna och strumporna.
    Sen knäpper jag upp skjortan-

  39. -så att den bländvita näckrosen
    blir synlig på det rosa hullet.

  40. Till vänster på bröstkorgen-

  41. -en halv knivslängd
    över den blodiga proteinmuskeln-

  42. -som pumpar 8 000 liter per dygn.

  43. Till sist tar jag av mig kalsongerna.
    Jag gör det i den här ordningen.

  44. Det tar ingen lång stund. Så står jag
    helt naken på parkettgolvet-

  45. -framför kvinnan.
    Jag är sån som Gud skapade mig-

  46. -fast 49 år och fyra dagar äldre.

  47. Inte för att jag tänker på Gud
    i denna stund.

  48. Det är tre parkettrutor mellan oss.
    Massiv redwood-

  49. -från den närbelägna skogen,
    med en matta av landminor.

  50. Stavarna är 30 cm breda,
    med springor emellan-

  51. -och jag sträcker ut handen,
    famlande mot henne som en blind man-

  52. -som trevar sig fram
    efter ett sammanhang.

  53. Först närmar jag mig kroppen yta,
    huden.

  54. Genom en glipa i gardinerna
    faller en strimma månljus in-

  55. -och smeker hennes rygg.

  56. Hon tar ett steg emot mig.
    Jag trampar på en knarrande bräda-

  57. -och hon sträcker också ut sin hand,
    sätter handflata mot handflata.

  58. Livslinje mot livslinje.

  59. I samma ögonblick känner jag den
    brusande bifloden i halspulsådern-

  60. -liksom pulsen i knäna och i armarna.

  61. Hur blodomloppet
    strömmar mellan organen.

  62. Väggen ovanför sängen
    i rum nummer elva på Hotel Silence-

  63. -har bladmönstrade tapeter.
    Jag tänker:

  64. "I morgon tar jag
    och slipar och lackar golvet."

  65. Samma...

  66. Samma stycke
    på Nordens latin, isländska.

  67. Min specialitet är att skriva
    på ett marginellt minoritetsspråk-

  68. -som ingen förstår.

  69. Det är också därför
    jag beundrar översättare så mycket.

  70. De som bestämmer sig för att lära sig
    detta ålderdomliga språk-

  71. -är mestadels lingvistiska snillen-

  72. -som har nått vägs ände.
    De har en förkärlek till det opraktiska.

  73. Så de bestämmer sig
    för att lära sig isländska.

  74. Ett annat, bättre sätt
    att lära sig språket-

  75. -vilket gäller de flesta
    av mina översättare på Island-

  76. -är att förälska sig i en islänning.

  77. De tvingas bo där uppe, på den där ön-

  78. -och de måste sysselsätta sig,
    så de börjar översätta.

  79. Men översättare som har isländska
    som källspråk är så sällsynta-

  80. -att man får stå på en väntelista
    i flera år när ens bok ska ges ut.

  81. Det är som i Östeuropa.

  82. Mina böcker
    har översatts till 26 olika språk-

  83. -men hälften är översatta
    från engelska eller franska.

  84. Det kanske får nån intresserad
    av att lära sig ett språk-

  85. -som har fyra kasus och tre genus,
    inklusive neutrum.

  86. Till och med våra demonstrativa
    pronomen har sina deklinationer-

  87. -så vi har 24 olika sätt
    att säga ingenting på isländska-

  88. -beroende på
    vilket slags ord det gäller.

  89. -Det är så här det låter.
    -Du skrämmer folk, för...

  90. Så svårt är det inte.

  91. Säger geniet. Nej, men det är...

  92. Folk åket till Island
    och jobbar med fisk-

  93. -och talar språket ganska hyfsat
    när de kommer tillbaka.

  94. Vet ni vilket isländskt ord
    som är mest känt i världen i dag?

  95. Tidigare handlade det
    om "gejser" eller "saga"-

  96. -men inte nu längre. Nu är det "skyr".

  97. Mjölkprodukten, ni vet.
    Och det är ett keltiskt ord.

  98. Skyr är en sorts...kvarg.

  99. Lågt fettinnehåll.

  100. -Väldigt smaklös.
    -Ja.

  101. Så här inleds alltså boken.

  102. Det är en ung man, 49 år gammal-

  103. -som har tappat fotfästet i tillvaron.

  104. Han är frånskild, och han har fått veta
    att hans dotter inte är hans dotter.

  105. Naturligtvis bestämmer han sig
    för att ta livet av sig.

  106. Och detta tänker han göra
    genom att bege sig till ett land-

  107. -där ett inbördeskrig nyligen har rasat.
    - Vilket land handlar det om?

  108. Det nämns aldrig.
    Det är ett land utan namn.

  109. Det kan vara var som helst.
    Det ligger ingenstans, men tanken är-

  110. -att det skulle kunna ligga
    var som helst.

  111. Överallt. Det skulle kunna vara vi,
    eller vårt grannland.

  112. Det är tanken bakom det.
    De andra är vi, och vi är de andra.

  113. Alla krigshärjade länder
    liknar varandra.

  114. Det är ett land där ett inbördeskrig
    som har pågått i fem år-

  115. -nyligen har upphört.
    En vapenvila råder.

  116. Det är en väldigt fysisk roman,
    som ni kanske hörde-

  117. -om människans förmåga att läka.

  118. Och jag tar upp-

  119. -några föreställningar om maskulinitet-

  120. -genom att utforska känslor
    som lidande och smärta.

  121. Så kroppen
    spelar en viktig roll i boken.

  122. Hud, kött, beröring,
    tatueringar och ärr.

  123. Boken består av två delar -
    "Kött" och "Ärr".

  124. Tanken är att vi alla bär på ärr.

  125. Det är nånting oundvikligt i livet.

  126. Fysiska eller mentala ärr.
    Alla föds med ett ärr, nämligen naveln.

  127. Vissa tror
    att det är universums mittpunkt.

  128. Särskilt i Väst.

  129. Det är en affärsrörelse med en
    årsomsättning på miljardtals dollar.

  130. Självhjälpsindustrin.

  131. Jag var intresserad av de ärren.

  132. Av att studera andras ärr.

  133. Min huvudperson har sju ärr. Jag
    tänkte att det var nära genomsnittet.

  134. Och i den här bokens kontext-

  135. -är det nåt positivt att ha ett ärr.

  136. Ju större ärr man har,
    desto större odjur har man mött.

  137. Man har stirrat sin rädsla i vitögat
    och överlevt.

  138. Så det handlar om överlevnad.

  139. Jag tänkte att det skulle vara mer
    utmanande att skriva om överlevnad-

  140. -än att döda mina karaktärer.

  141. Det är en allt för enkel lösning.
    Alla dör - det är inte så originellt.

  142. Men frågan hur man överlever
    är mycket mer utmanande.

  143. Det är en mycket svårare fråga.

  144. Jag bestämde mig redan innan
    jag skrev boken för att...

  145. Det är inte alltid så, men nu ville jag
    skriva om lidande och smärta.

  146. Och det skulle vara en resa
    från mörkret till ljuset.

  147. Ett slags återuppståndelse.

  148. Och varför tänkte jag så?

  149. Det kanske inte är riktigt så
    som världen ser ut.

  150. Det berodde främst på att jag har så
    många unga människor omkring mig-

  151. -som börjar bli väldigt pessimistiska.

  152. Intelligenta, eftertänksamma-

  153. -och lidelsefulla unga människor
    som oroar sig för miljön-

  154. -och de politiska hökarnas
    frammarsch. Såna saker.

  155. Så jag ville skriva en bok-

  156. -som innehöll lite hopp.

  157. Han åker dit för att dö-

  158. -men han är händig,
    så han hittar saker att reparera.

  159. Och han kan jämföra
    sina ärr och sin förtvivlan-

  160. -med de skador som kriget orsakat.

  161. Ja, det är...
    Den här händige islänningen...

  162. "Hur ser den isländska arketypen ut?",
    tänkte jag för mig själv.

  163. Jag såg en medelålders, händig man
    mitt uppe i en existentiell kris.

  164. En som gör allt kvinnan ber honom.

  165. Han flyttar möbler och ställer dem
    där kvinnan vill ha dem.

  166. Han förstör inte saker -
    han reparerar dem, lagar dem.

  167. -Han tar med sig sin borrmaskin.
    -Ja, han tar med sig borrmaskinen.

  168. Så... Det är...

  169. Genom att utforska dessa
    förställningar om maskulinitet...

  170. Det är nån som hellre dör
    än att tvingas döda nån.

  171. Så man kan säga att...

  172. En utgångspunkt var...

  173. En av frågorna i boken var huruvida det
    går att laga en trasig värld.

  174. Hur viktigt är det med goda gärningar?

  175. Ingen kan göra allt-

  176. -men tanken i boken
    är att alla kan göra nånting.

  177. Och det är vi
    som vet som vad som pågår-

  178. -utan att göra nåt det
    som är ansvariga.

  179. Man kan kalla det för isländsk naivism.

  180. Att skicka ut
    en isländsk pacifist i världen-

  181. -med bara en borr och en rulle tejp.

  182. Men han börjar hjälpa
    inbördeskrigets överlevare-

  183. -med att bygga upp deras vardag igen.

  184. Det är där min poesi brukar hamna.

  185. Jag skriver om vardagliga saker-

  186. -och försöker få dem
    att representera nånting större.

  187. En berättelse
    är aldrig bara en berättelse.

  188. Det är alltid
    ett slags reduktion av verkligheten.

  189. Det är som en sås som man kokar ner-

  190. -och resultatet blir en stark reduktion.

  191. En roman är som ett barns teckning.

  192. Ett träd representerar en skog.

  193. Ett traumatiserat barn i boken
    representerar alla traumatiserade barn.

  194. Det går från det lokala
    till det globala.

  195. Det finns också en berättelse
    om återställning.

  196. En av kvinnorna på hotellet
    har en liten pojke-

  197. -som har fått psykiska men av kriget,
    och bokens huvudperson-

  198. -får honom att rita och göra-

  199. -sånt som psykologer
    kallar för symbolisering.

  200. Han ritar teckningar. Han bygger upp
    pojken, som sen kan reflektera över...

  201. Sitt eget sinnestillstånd. Först är hans
    teckningar bara svarta, inga färger.

  202. Sen ritar han en linje
    och börjar dela in världen i...

  203. Han ritar en himmel, men det
    dröjer länge innan solen tittar fram.

  204. Först är solen svart.
    Sen blir den orange-

  205. -och till slut ritar han människor
    som håller varandra i hand.

  206. Det är också en berättelse
    om konst och litteratur-

  207. -i en söndertrasad värld, inte sant?

  208. Ja, på sätt och vis handlar den om...

  209. Det är ett ode till alla författare-

  210. -eller till alla poetiska verk
    som jag beundrar.

  211. Verk som avhandlar ämnet krig.

  212. Jag har en lista över de verken
    i mina romaner.

  213. Och några citat.

  214. Jag tror att känslor
    som smärta och lidande-

  215. -är mycket intressantare
    för en författare-

  216. -för det finns alltid
    en berättelse bakom det.

  217. Man kan inte säga till nån
    att denne inte har fog för sitt lidande-

  218. -bara för att nån annan lider mer.

  219. Och... Så på sätt och vis är han...

  220. Läkandet... Tystnad
    är en viktig del av läkeprocessen-

  221. -men hans läkeprocess...

  222. Det är inte
    att han ser att andra lider mer-

  223. -utan att det är nån
    som behöver honom.

  224. Att han kan hjälpa nån.
    Det är mer åt det hållet.

  225. Jag tror att lycka
    är en väldigt närbesläktad känsla-

  226. -men den är inte lika intressant.

  227. Även om den är härlig.

  228. Den är inte lika intressant för en
    författare som sorgsenhet eller lidande.

  229. Man kan inte säga att ett land lider.

  230. I slutändan är det alltid
    en människa som lider. Och...

  231. Så efter ett inbördeskrig
    finns det bara förlorare.

  232. De enda vinnarna är de
    som tillverkar och handlar med vapen.

  233. Efter oss kommer Samar Yazbek
    att framträda på Idun-

  234. -och prata
    om krigsupplevelser från Syrien.

  235. Men jag har en invändning. Du säger
    att du utforskar maskuliniteten.

  236. Jag vill nog påstå att du dekonstruerar
    den. Det är väldigt smärtsamt-

  237. -att läsa dessa...

  238. Huvudpersonen i "Ärr"
    hittar ett syfte med sitt liv, men...

  239. Det gör de alla.

  240. Männen irrar vilset omkring
    tills de hittar nåt meningsfullt.

  241. De är självupptagna,
    men vissa av dem hittar en mening.

  242. Ja, du har nog rätt i det avseendet.

  243. I alla mina böcker-

  244. -skriver jag om paradoxerna
    som gör oss till människor.

  245. Både män och kvinnor.
    Men jag gillar att leka med...

  246. Jag gillar att dekonstruera
    rådande könsstereotyper.

  247. För både kvinnor och män.

  248. Det gör du verkligen.

  249. Du talade om skrivandet
    i matlagningstermer.

  250. Kan vi prata lite
    om dina ingredienser och metoder?

  251. Jag valde att läsa upp stycket-

  252. -med sexscenen på hotellrummet-

  253. -eftersom det är ett sånt
    fantastiskt exempel på din konst.

  254. Han beskriver golvet på hotellrummet-

  255. -där de nu möts, som ett minfält-

  256. -och hela staden
    är full av bomber och landminor.

  257. Så... Det kan smälla var som helst -
    ett naturligt efterkrigsscenario.

  258. I den här scenen-

  259. -blir omgivningen en metafor,
    åtminstone i hans huvud.

  260. Han nämner minorna och golvet
    i samma mening-

  261. -och förvandlar
    denna centrala passage-

  262. -till en situation
    där hans liv är i fara.

  263. Men samtidigt räddar han sitt eget liv,
    för här återfinner han sin maskulinitet.

  264. Ja. Man kan inte skriva om...
    Det är en bok som hyllar livet.

  265. Man kan inte skriva om livet
    utan att skriva om döden.

  266. Det krävs ett motsatsförhållande.

  267. Jag ville skriva en bok om kvinnor-

  268. -så jag gjorde huvudpersonen
    till en man.

  269. Det är... Det är
    en av fiktionens grundlagar.

  270. Så allt... Det finns inga
    oskuldsfullheter i en roman.

  271. Allt bär på en mening. Det betyder inte-

  272. -att man komponerar allt
    på ett intellektuellt sätt. Inte alls.

  273. Jag ser mig själv
    som en ganska spontan författare.

  274. Det är en blandning. Det är nånting
    man inte själv inser uppkomsten av.

  275. Vanligtvis börjar det med en idé som
    man inte vet var den kommer ifrån.

  276. Man kanske går över gatan
    när man på bråkdelen av en sekund-

  277. -får ett helt kapitel i huvudet.

  278. Man ser det framför sig.

  279. Ofta är det så en ny roman
    tar sin början. I alla fall i för mig.

  280. Man går hem och skriver ner det,
    och det kanske tar en timme.

  281. Och det blir ofta ordagrant-

  282. -ett kapitel i en framtida roman.
    Men vanligtvis inte det första kapitlet.

  283. Att skriva är inte som att bygga
    ett hus. Man börjar inte med källaren.

  284. Man börjar med fjärde våningen,
    och sen andra våningen-

  285. -och sen tionde våningen.
    Sen bygger man grunden.

  286. Och den där bilden jag får i huvudet
    ser jag verkligen framför mig.

  287. Det är oftast där
    som romanens framtida huvudperson-

  288. -visar sig för författaren,
    och man blir nyfiken på den personen.

  289. Man vet att man
    kan skriva en berättelse om det-

  290. -och man avgör hur den ska börja
    och hur den ska sluta.

  291. Där tar det intellektuella arbetet vid.

  292. Man måste ha nåt att säga.

  293. En vacker prosa räcker inte.

  294. Alla författare
    skriver samma berättelser.

  295. Det finns så få teman
    inom världens litteraturhistoria.

  296. Sju eller sexton - jag minns inte.

  297. Men man måste fråga sig om man
    kan göra det på ett originellt sätt.

  298. Om man tror sig ha en egen röst,
    ett eget sätt att göra det på.

  299. Så det är delvis nåt som bara kommer
    till en, utan att man vet varifrån-

  300. -och sen måste man strukturera
    upp det. Det var faktiskt ämnet-

  301. -för "Den sista kvinnan", för den var...

  302. Dels har man livet,
    som är kaotiskt och oväntat-

  303. -och hela tiden överraskar en,
    och dels har man romanen-

  304. -som är helt konstruerad - det är ett
    mikrokosmos med sina egna lagar.

  305. Så en roman, även en originell sådan-

  306. -är mindre originell än livet.

  307. Författarens roll
    är att organisera kaoset-

  308. -och ge det en mening.
    Det är därför jag betraktar...

  309. Författaren är som en städtant,
    nån som städar upp i världens röra.

  310. Man skapar en värld-

  311. -som är vacker
    eftersom den går att förstå.

  312. På grund av romanens inre lagar. Den
    har en början, ett slut och en struktur.

  313. Och det har inte livet.

  314. Så det var temat i...

  315. Ja, men jag tycker
    att du är för blygsam.

  316. Alla böcker är inte så här...

  317. Jag har läst många böcker
    som är fulla av lösa trådar.

  318. Berättelser som inte hänger ihop.
    Dina berättelser hänger ihop.

  319. Som Tjechov sa: "Om det hänger
    ett gevär på väggen på första sidan"-

  320. -"så måste nån bli skjuten med det
    på sista sidan."

  321. Särskilt i en pjäs
    måste man komma ihåg geväret.

  322. Din konst är... Ditt strukturerande
    och organiserande-

  323. -är så ekonomiskt och relevant.

  324. Saker och ting återkommer.
    Symboler återkommer.

  325. Och man hör berättaren i boken.

  326. Man upplever berättelsen
    genom hans eller hennes ögon-

  327. -och man känner vad han tänker.

  328. Så...när du kallar dig för en städtant
    i en kaotisk värld-

  329. -är du alldeles för blygsam.
    Du är en...

  330. Du är en skapare
    av litterära strukturer.

  331. Eller en städgubbe.

  332. Jag gillar tanken på att arbeta
    med händerna, att bygga nånting.

  333. Att bygga nånting med hjälp av ord.

  334. Ja, men även om...

  335. Du får det att låta lite konstruerat.

  336. Det är det, men själva
    skapandeprocessen går av sig själv.

  337. Den överraskar alltid författaren.

  338. Men i slutet, när man skriver ut
    det första manuskriptet...

  339. Det är den viktigaste delen
    av skrivandet.

  340. Då måste man
    förvandla sig till en läsare-

  341. -och den läsaren
    måste verkligen hata författaren.

  342. Man måste förvandla sig
    till nån annan.

  343. Det är då man börjar jobba
    med den intellektuella biten.

  344. Och man... Jag använder saxen.
    Jag kapar bort.

  345. Det är då
    man behöver den där musiken.

  346. Varje roman har en speciell rytm,
    och den...

  347. Man skulle kunna kalla det för en röst.

  348. Det svåraste för en översättare
    är nog att hitta romanens röst.

  349. I mitt fall är det särskilt svårt-

  350. -eftersom berättarrösten
    finns med överallt.

  351. Den finns med i beskrivningen av
    omgivningarna och av landskapet-

  352. -och den finns
    mellan meningarna och orden.

  353. Det är där rösten...
    Den är som en viskning.

  354. Det är svårt att ta på det,
    men det är bokens musik.

  355. Vissa kallar det för stil,
    men det är inte riktigt samma sak.

  356. Dina berättare,
    de som berättar dina historier-

  357. -är inte intellektuella,
    de är kroppar. De...

  358. De tar in både världen utanför
    och den inre världen-

  359. -och man känner deras...
    Man hör deras blod...

  360. De är ofta välmenande personer
    som råkar illa ut-

  361. -och sen
    måste försöka hitta en lösning.

  362. De är inte...
    De är ofta tysta människor.

  363. Även om de talar en rad olika språk.
    I min andra roman-

  364. -var det en översättare som talade
    fjorton språk, men hon kunde inte...

  365. Den har inte översatts till svenska.
    Hon hade svårt att uttrycka sig.

  366. Hon var väldigt fysisk. I "Rosa
    Candida", min första bok på svenska-

  367. -fanns det en munk
    som talade 34 språk.

  368. Och sen har jag nån
    som inte talar alls-

  369. -för att visa att det finns en värld
    bortom språket.

  370. Och även för att...

  371. Jag tror att det var det
    som gjorde mig till författare.

  372. Jag använde språken
    för att förmedla nånting.

  373. Språk är kraftfulla verktyg.

  374. Som vi vet används de inte alltid
    för att bygga broar mellan folk-

  375. -och för att förstå andra, utan för
    att få makt och för att rättfärdiga den.

  376. En person som kan uttrycka sig
    har en privilegierad ställning.

  377. Även om han eller hon
    är en förkämpe för nånting dåligt.

  378. Så mina böcker...
    Mitt ansvar som författare-

  379. -är att ge en röst
    åt de som inte har en röst.

  380. -De mållösa.
    -De mållösa. Och... Ja.

  381. Det är du inte ensam om. Du
    pratade om hur du först såg en bild-

  382. -och att författandet var ett sätt
    att utforska och bygga vidare på det.

  383. Sveriges bästa romanförfattare,
    Birgitta Trotzig-

  384. -har beskrivit sitt arbete
    på precis samma sätt.

  385. Hon skriver sina romaner för att
    ta reda på vad bilden handlade om.

  386. Ja. Absolut.

  387. Jag vet inte om det har nåt att göra
    med... Bilderna i mina romaner...

  388. Om de har nåt att göra
    med mitt yrke som konsthistoriker.

  389. Jag har varit lärare
    på Islands universitet i 20 år.

  390. Jag slutade ganska nyligen.
    Sen i somras skriver jag bara.

  391. Jag är nu författare på heltid.

  392. Men mina tidigare romaner och pjäser
    har jag skrivit-

  393. -samtidigt som jag har haft tre olika
    jobb, som många andra islänningar.

  394. Du är också pjäsförfattare.
    Du skriver för teatern.

  395. Jag har skrivit fem pjäser-

  396. -som har satts upp
    på Islands nationalteater-

  397. -och på stadsteatern i Reykjavik.
    De har även blivit radiopjäser.

  398. "Ärr" var faktiskt en pjäs först.

  399. Jag skrev den som en pjäs,
    men sen ville jag inte visa den för nån-

  400. -så jag lade den i skrivbordslådan
    för att göra om den till en roman.

  401. Nyligen hittade jag den och läste den,
    och den är väldigt olik en roman.

  402. Det är helt otroligt,
    för det här är verkligen en roman.

  403. En enmansföreställning. Man ser allt
    genom hans ögon, hans kropp-

  404. -hans dagböcker.

  405. Men det måste se helt annorlunda ut
    på en teaterscen.

  406. Ja. Den ska faktiskt sättas upp
    som pjäs på Island i höst.

  407. Men mina pjäser har beskrivits-

  408. -som nyabsurdism.

  409. Jag tycker att det är
    väldigt realistiska isländska samtal.

  410. De handlar aldrig om det man talar om.

  411. Det handlar alltid det som inte sägs,
    det som finns mellan raderna.

  412. Ja. Absurdism är en bra beskrivning.

  413. Av dina romaner med.
    De är fulla av överraskningar.

  414. När du överraskar läsaren
    så blir läsaren verkligen överraskad.

  415. Plötsligt händer det nånting.
    Och det är inte lätt att få till.

  416. Det var en utmaning
    när jag skrev min första roman.

  417. Jag hade inte tänkt bli författare.

  418. Jag trivdes med mitt jobb,
    men så hörde jag...

  419. Eftersom vi är så få invånare på Island
    toppar vi ofta listorna.

  420. Vi läser flest böcker i världen.

  421. Vi köper flest böcker i världen.

  422. Alla får böcker i julklapp.

  423. Man blir besviken om man inte får
    minst sju böcker i julklapp.

  424. Så... Men sen börjar man diskutera
    böckerna efter jul-

  425. -och jag fick reda på att islänningarna
    sällan läser ut böckerna.

  426. Till skillnad från fransmännen.

  427. Jag har inte gjort
    några efterforskningar i Sverige-

  428. -men fransmännen läser ut böckerna,
    även om de inte gillar dem.

  429. Men få islänningar hade läst ut en bok
    som var mer än 200 sidor lång.

  430. Så det var utmaningen
    när jag skrev min första bok.

  431. Mitt enda mål var att skriva en bok
    som folk läser ut.

  432. Man måste ha nåt i slutet på varje
    kapitel som får läsaren att vända blad.

  433. Så att de fortsätter läsa.
    Så enkelt är det.

  434. Ja, jätteenkelt. Men nu låter du
    som nåt slags underhållare.

  435. Dina böcker gör djupdykningar
    i det mänskliga psyket-

  436. -och i moderniteten.

  437. Och du gör det så bra.

  438. Det finns också ett slags
    mystisk dimension i dina böcker.

  439. De handlar inte bara
    om våra obetydliga problem.

  440. De innehåller
    även en dimension av myt-

  441. -och sånt som vi inte kan förstå.

  442. Men... Så dina böcker innehåller
    så många olika dimensioner.

  443. Det kan nog också
    förklara deras popularitet.

  444. Man kan aldrig veta hur en läsare
    kommer att uppfatta ens berättelse-

  445. -men jag är medveten
    om dessa olika lager.

  446. Om en läsare bara vill läsa det
    översta lagret så är det okej för mig.

  447. Jag använder berättarkonsten-

  448. -för att få dem att vända blad,
    men samtidigt kan man även hitta-

  449. -dessa olika existentiella lager.
    Olika idéer.

  450. Ja, och en del...

  451. Det finns nånting mytiskt över dem.
    Nånting dolt.

  452. De tål att läsas om många gånger.

  453. Ja, man måste göra läsaren...
    Han är lika kreativ som författaren-

  454. -för han fyller tomrummen mellan ord
    och rader med sin egen mening.

  455. Ja, och...

  456. Det är en del av mitt kulturella bagage,
    alla de där myterna.

  457. Det kommer helt naturligt

  458. Vi hade planerat att jämföra dina verk
    med de isländska sagorna-

  459. -men vi hinner tyvärr inte.
    Du får komma tillbaka-

  460. -så att vi kan...

  461. Vi är båda väldigt förtjusta
    i "Laxdalingarnas saga"-

  462. -som antagligen är världens bästa bok.

  463. Han är den enda som förstår mig.
    Precis så känner jag med.

  464. Så när du kommer till Umeå
    nästa gång-

  465. -kan vi prata om dina verk i förhållande
    till "Laxdalingarnas saga"-

  466. -och de keltiska inslagen.

  467. Det var det enda vi sa
    att vi skulle prata om i dag.

  468. För Island befolkades av kelterna-

  469. -och hela historien är...

  470. Ja, vi kan avsluta med det. Vissa
    skandinaver har svårt att förhålla sig-

  471. -till mitt sinne för humor.

  472. De förstår inte smärtan
    i den isländska humorn-

  473. -som är en blandning
    av överdrifter och underdrifter. Och...

  474. Och lidandet i de isländska sagorna-

  475. -där inga dog mållösa.

  476. Så det är frestande att säga-

  477. -att det har med vårt keltiska ursprung
    att göra. Vår konstiga humor.

  478. Tack så mycket.

  479. Översättning: Mattias R. Andersson
    www.btistudios.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Bädda in ditt klipp:

Bädda in programmet

Du som arbetar som lärare får bädda in program från UR om programmet ska användas för utbildning. Godkänn användarvillkoren för att fortsätta din inbäddning.

tillbaka

Bädda in programmet

tillbaka

Audur Ava Ólafsdóttir

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Auður Ava Ólafsdóttirs böcker är både melankoliska och humoristiska och har gått hem hos de svenska läsarna. Romanen "Ärr" tilldelades Nordiska rådets Litteraturpris 2018. Moderator: Johan Swedenmark. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest och Nordisk författarscen.

Ämnen:
Svenska > Skrivande
Ämnesord:
Författare, Isländska författare, Kreativt skrivande, Litteraturvetenskap
Utbildningsnivå:
Allmänbildande

Alla program i UR Samtiden - Littfest 2019

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Röster från norr

Samtal mellan författare och konstnärer, som var och en för en kamp för att synliggöra urfolk och rädda sitt hjärtas språk. Medverkar gör Björn Ylipää, Mona Mörtlund, Anne Woulab, Tomas Colbengtson och Jan-Erik Lundström. Moderator: Catarina Lundström. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Med smak av Tornedalens terroir

Hur klär man Tornedalens smaker i ord och bild? Björn Ylipää, matkonstnären och författaren bakom boken "Smak av norrsken", berättar om allt det goda från sin barndoms trakter, om karaktärer han träffat genom åren och om sitt hjärtas språk - meänkieli. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Samisk feelgood

Litteratur på samiska är fortfarande sällsynt - i synnerhet romaner som utspelar sig i nutid. Författaren Anne Woulab har brutit ny mark genom att skriva en feelgoodroman på nordsamiska. Moderator: Catarina Lundström. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Språkförlust och konstens makt

Mitt i det samiska kulturlandskapet står de - gestalter från förr som en gång levt och verkat på platsen - avbildade på glas. Konstnären Tomas Colbengtson vill levandegöra människor ur den samiska befolkningen som dåtiden velat förminska och radera ut. Nu har hans konst uppmärksammats internationellt och samlats i boken Faamoe. Moderator: Jan-Erik Lundström. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Strindberg och Mörtlund på meänkieli

Hur låter Strindberg på meänkieli? Och varför är Strindberg lättare att översätta än Försäkringskassans informationstexter? Möt författaren och översättaren Mona Mörtlund som berättar och läser ur sin rika produktion på svenska och meänkieli. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Meg Rosoff

Som barn hade Meg Rosoff en stor kärlek till hundar. Kanske såddes redan då ett frö till böckerna om den duktiga hunden McTavish? 2016 belönades hon med Almapriset för sina livfulla barn- och ungdomsböcker. Möt författaren i ett samtal om livet, böcker och om hur Astrid Lindgrens ord hjälpte henne att förklara varför barnlitteratur är så viktig. Moderator: Ada Wester. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangörer: Littfest och Lilla Piratförlaget.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Syrien, sexualitet och Sverigebilder

När författaren Khaled Alesmael kom från Syrien till Sverige 2014 hade han aldrig kunnat föreställa sig att han några år senare skulle kunna stå bland arabisktalande personer och prata öppet om homosexualitet. Moderator: Carl Åkerlund. Inspelat den 15 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Norrländska litteratursällskapet och Riksteatern.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Att debutera på tre språk

De samiska poeterna Juvvá Pittja och Johan Sandberg McGuinne skriver på flera språk, men drivkrafterna bakom orden är delvis olika. Pittja vill skildra samiska miljöer och balansera den stereotypa bilden av samer. Sandberg McGuinne brinner för att hålla sina språk - gaeliska och sydsamiska - levande. Moderator: Pernilla Berglund. Inspelat den 15 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Lone Aburas

I romanen "Det är ett jag som talar (Räkenskapens timme)" ställer Lone Aburas den åldrande vänsterflygeln i Danmark mot yngre politiska krafter. Boken väcker diskussioner och hon har både hyllats och kritiserats. Möt den danska författaren i ett samtal med Olav Fumarola Unsgaard. Inspelat den 15 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Göteborgs litteraturhus och Anti Bok.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Jörn och Rafael Donner - mellan far och son

Möt Jörn Donner, författare, regissör och debattör, och hans son Rafael Donner, författare, filmarbetare och chefredaktör. Här samtalar de om föräldraskap, manlighet och skrivande. Moderator: Pekka Heino. Inspelat den 15 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Förlaget och Bilda.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Nathacha Appanah

I Nathacha Appanahs roman "Våldets vändkrets" möter flyktingpojken Moïse laglösheten och våldet i en kåkstad på den franska ön Mayotte. Här berättar författaren berättar hur hon noga mejslat fram karaktärerna i romanen. Moderator: Yukiko Duke. Inspelat den 15 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Franska institutet och Elisabeth Grate Bokförlag.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Bengt Pohjanen

Försedd med basker och pipa som förebilden Gunnar Ekelöf skrev Bengt Pohjanen sina första dikter som sjuttonåring. Här, 58 år senare, bjuder han på berättelser om sitt liv och författarskap. Moderator: Anders Persson. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Teg Publishing och ABF.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Sápmi i litteraturen och litteraturen i Sápmi

Bilderna av det samiska ser väldigt olika ut, sett inifrån gruppen eller ur majoritetssamhällets ögon. Författarna Annica Wennström och Sigbjørn Skåden vill genom sitt skrivande skapa en mer mångfacetterad och rättvis bild. Moderator: Malin Nord. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Teg Publishing och ABF.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Nuckan

Malin Lindroth har levt ensam i nära trettio år. Med boken "Nuckan" vill hon tvätta skammen ur ett av våra mest nedsättande tillmälen. Tillsammans med författaren Tone Schunnesson går hon till botten med ordets uppkomst, hur det påverkar människor och hoppet om en mer tolerant syn på kvinnor som lever i ensamhet. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med Norstedts och Bilda.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Audur Ava Ólafsdóttir

Auður Ava Ólafsdóttirs böcker är både melankoliska och humoristiska och har gått hem hos de svenska läsarna. Romanen "Ärr" tilldelades Nordiska rådets Litteraturpris 2018. Moderator: Johan Swedenmark. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest och Nordisk författarscen.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Littfest 2019

Världen genom novellen

Hur skiljer sig novellens uppbyggnad och berättarstil från romanens? Möt två författare, norska Roskva Koritzinsky och finlandssvenska Susanne Ringell, som båda nominerats till Nordiska rådets författarpris för sina novellsamlingar. Moderator: Ida Linde. Inspelat den 16 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest och Nordisk författarscen.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Allmänbildande
Beskrivning
Visa fler

Mer allmänbildande & svenska

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Titta UR Samtiden - Internationella seriefestivalen 2016

Feminism, radiomagi och sci-fi

Jessica Abel och Matt Madden är ett hyllat amerikanskt serietidningspar och Abels serie om hur man skapar radio är redan en modern klassiker. Samtalet med Fredrik Strömberg, ordförande för Seriefrämjandet, rör sig från hur man skapar konst som ett par, till feminism och science fiction. Inspelat den 7 maj 2016 på Klarabiografen, Stockholm. Arrangör: Kulturhuset Stadsteatern Stockholm.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Lyssna Läs och lev

Kärlekens språk

Vi försöker ta reda på hur kärlek gestaltas i texter. Rapparen och Grammis-vinnaren Erik Lundin berättar i sina låtar om sitt liv, sin uppväxt och kärleken till förorten. Svenskar är flitiga på att nätdejta, men det är viktigt med en bra presentation för att du ska hitta den stora kärleken. Att flörta är en hel vetenskap och ibland kan det behövas hjälp av ett proffs. Vår reporter Lovisa Haag träffar dejtingcoachen Viktor Sander och får lära sig vad man kan göra och vad man absolut inte ska göra. Programledare: Tara Moshizi och Karin Andersson.